Кратко о чем поговорим ниже:
Один из наиболее популярных веб-ресурсов под названием Aliexpress является не интернет-магазином, а онлайновой торговой площадкой, где каждый производитель может презентовать и продавать свои товары. Иначе говоря, Aliexpress – это своего рода виртуальный рынок, аккаунт продавца – это виртуальная торговая палатка, а покупатели совершают приобретения со своих страничек. И если в каждом интернет-магазине есть своя специфика общения с клиентами и посетителями, то разработчики платформы Aliexpress стандартизировали сервис, потому как это значительно упрощает обслуживание. Ведь мало кто из потенциальных покупателей (особенно в том случае, если покупка совершается впервые и на крупную сумму) решится сделать заказ, проанализировав только одну лишь карточку товара – скорее всего, человек захочет уточнить ту или иную информацию у продавца.
Соответственно, возникает вопрос относительно того, каким образом это сделать, ведь мало кто из китайцев понимает русский язык. Давайте же разберемся.
Для того, чтобы установить контакт с продавцом и обсудить интересующие вас подробности, на странице товара предусмотрено наличие специального блока под названием Contact Seller.
Вы видите здесь имя контактного лица (это может быть как сам продавец, так и его менеджер, в компетенцию которого входит общение с потенциальными покупателями), а так же имеются кнопки онлайнового-чата с менеджером и кнопка, предназначенная для отправки письма.
В том случае, если менеджеры продавца на момент посещения клиентом сайта работают в режиме онлайн, то вид кнопка чата будет иметь соответствующий вид. Для того, чтобы получить ответ в реальном времени достаточно будет просто на нее кликнуть.
Но может получиться так, что кнопка чата будет не активна – разницу в часовых поясах и график работы менеджеров тоже надо учитывать. В этом случае есть смысл кликать по вкладке Contact Now с иконкой конвертика – этот сервис предоставляет возможность написать продавцу обычное письмо, на которое он сможет ответить тотчас же после того, как зайдет в свой аккаунт. Как показывает практика, в подавляющем большинстве случаев продавцы дают ответ в течение суток-двух.
Обратите внимание на правильность оформления писем – всегда нужно указывать тему и предоставлять максимально объемное описание возникшей проблемы/вопроса/предложения, потому как не всегда китайские производители правильно понимают адресованные им вопросы.
Есть смысл пользоваться англоязычной версией платформы, потому как на сегодняшний день ее функционал кажется куда более совершенным, нежели у русскоязычного аналога. Особенно это касается сервиса отправки сообщений.
Обратите внимание – в том случае, если в адресе страницы вначале пишется «RU» а лишь затем «aliexpress.com», то это значит, что вы зашли на русифицированную версию сайта! И не удивляйтесь, если же у вас не будет работать рассмотренный выше функционал – обозначенных вкладок вообще может не быть. Но если вы поменяете настройки языка (соответствующий ярлык изображен в правом верхнем углу) на английский, то в обязательно увидите нужные вкладки, при помощи которых вы сможете осуществить вход в чат с продавцом.
Если вы любите совершать покупки на Ali с мобильного устройства, есть смысл установить приложение под названием TradeManager. По сути, это самый обычный мессенджер – с той лишь разницей, что он адаптирован специально под работу с площадкой Aliexpress. Программой можно будет пользоваться и с компьютера, и со смартфона – функционал ничем не отличается. Большим преимуществом использования приложения TradeManager является наличие автоматического переводчика. То есть, софт непосредственно подключается к вашему онлайн-чату на Али, и вы можете установить автоматический перевод отправляемых сообщений. Причем осуществляемый перевод отличается в лучшую сторону — от того, что предоставляет Гул-переводчик.
Вся переписка на Алиэкспресс происходит только на английском. Да, мало какой китайский продавец (да и русский покупатель) сможет самостоятельно переписываться не на родном языке, но найти способы решения этой проблемы не составит никакого труда – Гугл-переводчик и рассмотренная выше программа TradeManager придутся вам как нельзя кстати. Учтите – для того, чтобы полученный перевод был предельно прост и понятен, следует использовать только простые, односложные предложения. Это позволит избежать разного рода недоразумений.
Не употребляйте сленговых, не литературных слов и словосочетаний, эпитетов, неуместных сравнений и аллегорий — работающие несколько лет с русскими покупателями китайцы не знают и не могут понять всех этих тонкостей. Даже если переводчик представит китайский текст не в дословном, а в осмысленном виде (что бывает крайне редко), не факт, что продавец сможет вас понять. Все-таки разница менталитета есть, и нельзя ее игнорировать.